ಧನ್ಯವಾದ; ಆದರೆ ಜಜ್ಝಟಿ ಮತ್ತು ಉಜ್ಝಟಿ ಎಂದರೆ ಏನೆಂದು ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ:-)
ನಿಮ್ಮ ಕಂದದ ಶೈಲಿ ಮತ್ತು ಭಾಷಾಶುದ್ಧಿಗಳು ಮೆಚ್ಚುವಂತಿವೆ. ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವಪರಿಚಯ ನನಗಿದೆಯೇ? ಇಲ್ಲವಾದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾಡಿಕೊಡುವಿರಾ?
*Cracker-role* is akin to the knowledge attained by first person (leader) and which gets conducted to the last in the chain with full efficiency.
*Flower pot*’s bright and beautiful discharge reminds the sage who renounces every possession he has ammassed with vigour.
*Rocket*
ಕಾಲದೇಶದನುವರ್ತಿಯಂಕಮಂ
ಪಾಲಕಂ ರಚಿಸೆ ಮರ್ತ್ಯರಾಟಮೇ
ನೀಲಿಯಾಂತ ತೆರೆಯೊಳ್ ದ್ಯತಿಸ್ಫುರ-
ಲ್ಲೀಲೆ ಪೂಗಣೆಗಳಂತೆ ಬಾನಿನೊಳ್
*Rocket* represents flashes in the sky akin to temporary flamboyance of individuals life in time and space continuum of cosmic order.
*ಭೂಚಕ್ರ*
ಸಿಂಗರಂಗೊಳಿಪರಲ್ತೆ ರಾತ್ರಿಯೊಳ್
ರಂಗವಲ್ಲಿಯ ವಿಲಾಸಚಕ್ರದಿಂ-
ದಂಗಳಂ ಬೆಳಗೆ ವರ್ತುಲಂಗಳಿಂ
ಕಂಗಳುತ್ಸವಮನೀವುದೊಳ್ಪಿನಿಂ
*Ground Chakra* is pleasing to eyes like circular Rangolis laid out in night in front of house
*ನಭದಲ್ಲಿ ಸಿಡಿಸುವ ಪಟಾಕಿಗಳು*
ಬೆಳಕಿsನs ಬೀಜಮsನೊಲವಿಂದೆs ಬಿತ್ತsಲುs
ಫಲಮೀವುದಲ್ತೆs ಮರನಾಗಿ ಒಮ್ಮೆಲೆ
ನಲಿವಿಂದೆs ಕೃಷಿಕಂ ಬೆರಗಾಂಪಂ
*Sky crackers*
The farmer who planted a spark is astonished to see the seed developing into gigantic flowering tree within no time
*ಸುರುಸುರಯಬತ್ತಿ*
ಬೆಳಕಿನ ಮಷಿಯಿಂದೊರೆವರ್
ತಿಳಿವಿಂಗೊಗ್ಗದ ವಿಶೇಷಕಾವ್ಯಮನೆಲ್ಲರ್
ಕಳೆಯಲ್ಕಕ್ಷರನಿಕರಂ
ಪುಳುಕಂಗೊಳ್ಳುತಲದೇಕೊ ಕುಣಿವರ್ ಲೋಗರ್
*Sparklers*
From ink of sparkle people are writing a special epic. Its amazing to note that they are enjoying even when their writing is lost without any recording.
ಆರದುತ್ತಿ ಬಿತ್ತ ಹತ್ತಿ
ಯಾರದೊತ್ತಿ ಬಂದ ಬತ್ತಿ
ಸೇರಿತಾವ ಗಾಣದೆಣ್ಣೆ
ಏರಿದಾವ ಕಾವ ಕಾಣೆ |
ಹಾರಿ ಕಂಡುದಾವದರುಣ
ಹೀರಿತಂದುದಾವ ಕರುಣ
ತೂರಿಬಂದುದುರಿಯ ಗುರಿಯು
ತೋರಿಬಂದ ಹರಿಯ ಗುಡಿಯು |
2ನೇ ಪದ್ಯದ 2ನೇ ಸಾಲು, ಸ್ವಲ್ಪ ಬದಲಾವಣೆ
“ಹೀರಿ ಕಂಡ ಕಾವ ಕರುಣ”
ದೀಪಾವಳಿ ಪಟಾಕಿಗಳನ್ನು ಮೌಕ್ತಿಕಮಾಲೆ ವೃತ್ತದಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿಸಿದ್ದೀನಿ
ಚಂಡವಿತಂಡಂ ಗಡ ಸಿರಿವೆಂಡಂ |
ದಂಡಕಮಂ ಮತ್ತೊಡನಣುಗುಂಡಂ |
ಗಂಡರ ತಂಡಂ ಹೊಡೆವುದಖಂಡಂ |
ಡಂಡ ಡಡಂ ಡಂ ಗುಡುಗುವುದಂಡಂ ||
ವಿತಂಡ- ಆನೆ (ಆನೆ ಪಟಾಕಿ)
ಸಿರಿವೆಂಡು= ಸಿರಿ+ಪೆಂಡು- ಲಕ್ಷ್ಮಿ (ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಪಟಾಕಿ)
ದಂಡಕ- ಸರ (ಸರ ಪಟಾಕಿ)
ಅಣುಗುಂಡು- atom bomb
ಗಂಡರ್- ಧೈರ್ಯವಂತರು
Cool!!!
Thanks
ಸ್ಫೋಟಕಾಸ್ಫೋಟನಾಟೋಪಮೇ ಟೀಕಿತಂ
ಧಾಟಿಯಿಂ ಧಟ್ಟಿಪಾರ್ಭಾಟಮೇ ಟಂಕಿತಂ|
ಝೋಟಿಕಾssಖೇಟಿಕಾಪ್ರಖ್ಯಮೀ ಟುಂಟುಕಂ
ಚಾಟುಪದ್ಯಂ ಚಟಚ್ಚೇಟಮಾರ್ಭಾಟಿಗಂ||
ಧೂರ್ಜಟಿ ಜಟೆಯಂ ಝಟ್ಟನೆ
ನಿರ್ಝಟಿಸಿ ಭರಾಟಿಯಿಂದ ನೆಟ್ಟನೆ ನೆರೆವಾ |
ಜಜ್ಝಟಿ ನಿಮ್ಮಯ ಪದ್ಯಂ
ಉಜ್ಝಟಿ ಸರಿಸಿದೊಡೆಯರ್ಥ ಥಟ್ಟನೆ ತಿಳಿಗುಂ ||
ಧನ್ಯವಾದ; ಆದರೆ ಜಜ್ಝಟಿ ಮತ್ತು ಉಜ್ಝಟಿ ಎಂದರೆ ಏನೆಂದು ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ:-)
ನಿಮ್ಮ ಕಂದದ ಶೈಲಿ ಮತ್ತು ಭಾಷಾಶುದ್ಧಿಗಳು ಮೆಚ್ಚುವಂತಿವೆ. ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವಪರಿಚಯ ನನಗಿದೆಯೇ? ಇಲ್ಲವಾದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾಡಿಕೊಡುವಿರಾ?
Thanks
ಜಝ್ಝಟಿ- ಭೋರ್ಗರೆವ ನೀರು
ಕುಜ್ಝಟಿ- ಇರಿಚಲು, ಇಬ್ಬನಿ
ಕ್ಷಮಿಸಿ ಕೊನೆಯ ಪಾದದಲ್ಲಿ ಕುಜ್ಝಟಿ ಎಂದಿರಬೇಕಿತ್ತು. ತಪ್ಪಾಗಿ ಉಜ್ಝಟಿ ಎಂದು ಬಿದ್ದಿದೆ. ನನ್ನ ಪರಿಚಯ ಸ್ವಲ್ಪದಲ್ಲೆ ಕೊಡ್ತೀನಿ.
Srikanthare :), tumba chennagide
ಭಪ್ಪರೆ! ಪಟಾಕಿ ಸುಡುವ೦
ಠಪ್ಪನೆ ಢಬ್ಬೆನೆ ಢವೀಲು ಢಮ್ಮೆನುತೀಗಳ್
ಗಪ್ಪೆನುತಿರ್ಪೆಯೆ? ಭಯವೇ-
ನೊಪ್ಪುವುದೇ೦ ಕಣ್ಗೆ ಸುರ್ರುಫರ್ಗಳ್ ಫುರ್ಗಳ್?
ಮೆಚ್ಚುಗೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಸೋಮರವರೆ.ನಿಮ್ಮ ಕಂದ ಮುದ್ದಾಗಿದೆ, ಕೊನೆ ಅರ್ಥವಾಗ್ತಿಲ್ಲ (ಸುರ್ರುಫರ್ಗಳ್ ಫುರ್ಗಳ್)
ಧನ್ಯವಾದ ಶ್ರೀಕಾ೦ತ್ ಅವರೆ,
ಧೈರ್ಯದವರಿಗೆ ಠಪ್ ಢಬ್ ಢವೀಲ್ ಢಮ್ ಪಟಾಕಿ, ಇಲ್ಲದವರಿಗೆ ಸುರ್ರುಫರ್ಗಳ್ ಫುರ್ಗಳು (ರಾತ್ರಿ ಸುಡುವ ಬೆಳಕಿನ ಪಟಾಕಿಗಳು – ಸುರ್, ಫರ್, ಫುರ್… ಎ೦ಬಷ್ಟೇ ಶಬ್ಧದಿ೦ದ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಮುದನೀಡುವವು)
ಭಳಭಳ
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದೀಪಾವಳಿಯ ಶುಭಾಶಯಗಳು
*ಸರಪಟಾಕಿ, ಹೂಕುಂಡ:*
ಮೊದಲಗ್ರೇಸರನಿಂಗೆ ತೋರ್ದ ತಿಳಿವೇ ಸಂವಾಹನಂಗೊಂಡು ತ-
ಪ್ಪದೆ ಸಾಗಲ್ಕಡೆಗಿರ್ಪನತ್ತಣಿಮಿದಯ್ ವೇಣೀಕೃತಸ್ಫೋಟಕಂ
ಪದುಪಿಂದಾಂತ ವಿಭೂತಿಯಂ ಚಯನದಿಂದನ್ಯರ್ಗೆ ಕೋ ಎಂಬುದೇಂ
ಮುದದಿಂ ನೀಳ್ದಪ ಪುಷ್ಪಕುಂಡತಪನಂ ಸನ್ಯಸ್ತಭಾವೃಷ್ಟಿಯಿಂ
*Cracker-role* is akin to the knowledge attained by first person (leader) and which gets conducted to the last in the chain with full efficiency.
*Flower pot*’s bright and beautiful discharge reminds the sage who renounces every possession he has ammassed with vigour.
*Rocket*
ಕಾಲದೇಶದನುವರ್ತಿಯಂಕಮಂ
ಪಾಲಕಂ ರಚಿಸೆ ಮರ್ತ್ಯರಾಟಮೇ
ನೀಲಿಯಾಂತ ತೆರೆಯೊಳ್ ದ್ಯತಿಸ್ಫುರ-
ಲ್ಲೀಲೆ ಪೂಗಣೆಗಳಂತೆ ಬಾನಿನೊಳ್
*Rocket* represents flashes in the sky akin to temporary flamboyance of individuals life in time and space continuum of cosmic order.
*ಭೂಚಕ್ರ*
ಸಿಂಗರಂಗೊಳಿಪರಲ್ತೆ ರಾತ್ರಿಯೊಳ್
ರಂಗವಲ್ಲಿಯ ವಿಲಾಸಚಕ್ರದಿಂ-
ದಂಗಳಂ ಬೆಳಗೆ ವರ್ತುಲಂಗಳಿಂ
ಕಂಗಳುತ್ಸವಮನೀವುದೊಳ್ಪಿನಿಂ
*Ground Chakra* is pleasing to eyes like circular Rangolis laid out in night in front of house
*ನಭದಲ್ಲಿ ಸಿಡಿಸುವ ಪಟಾಕಿಗಳು*
ಬೆಳಕಿsನs ಬೀಜಮsನೊಲವಿಂದೆs ಬಿತ್ತsಲುs
ಫಲಮೀವುದಲ್ತೆs ಮರನಾಗಿ ಒಮ್ಮೆಲೆ
ನಲಿವಿಂದೆs ಕೃಷಿಕಂ ಬೆರಗಾಂಪಂ
*Sky crackers*
The farmer who planted a spark is astonished to see the seed developing into gigantic flowering tree within no time
*ಸುರುಸುರಯಬತ್ತಿ*
ಬೆಳಕಿನ ಮಷಿಯಿಂದೊರೆವರ್
ತಿಳಿವಿಂಗೊಗ್ಗದ ವಿಶೇಷಕಾವ್ಯಮನೆಲ್ಲರ್
ಕಳೆಯಲ್ಕಕ್ಷರನಿಕರಂ
ಪುಳುಕಂಗೊಳ್ಳುತಲದೇಕೊ ಕುಣಿವರ್ ಲೋಗರ್
*Sparklers*
From ink of sparkle people are writing a special epic. Its amazing to note that they are enjoying even when their writing is lost without any recording.
ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಶುಭಾಶಯಗಳು