This idol is made from sugarcane of two colours – black and white (yellowish). Cane is cane, sweet it is, and serves for festival. But to the poet discerning a metaphor, the disparate colours serve to compare two persons – one virtuous and another not so virtuous!
ಕಬ್ಬು ಕಬ್ಬೇ ಸಿಹಿಯೆ ಸಿಹಿಯೈ
ಮಬ್ಬುವುದೆ ರುಚಿ ತಳಿಯ ವಿಧದೊಳ್
ಹಬ್ಬಕಂ ಸಲ್ಲುವುದು ಕಪ್ಪಿನ-ಬಿಳಿಯವೆಲ್ಲವುಗಳ್|
ಗಬ್ಬುನಾರುವನನ್ನು ಸಜ್ಜನ-
ನ್ನೊಬ್ಬನೊಡನೊಪ್ಪವಿಡುವಂತಹ
ಕಬ್ಬಿಗರ ಕಾಣ್ಕೆಗಮೊದಗದೇಂ ವರ್ಣಭೇದವು ಪೇಳ್||
ರಸದಿಂದ ತುಂಬಿದ ಭಾವನೇ (ಆಕಾರ) ನೀನು. ನೀನೇ ರಸದ ಬೀಜ ಮತ್ತು ಪಯಿರು. ಆ ರಸತ್ವದ ಅಧಿಕಾರವೊಂದು ಸಾಲದೇ ನಿನ್ನ ಬ್ರಹ್ಮತ್ವನಿರೂಪಣೆಗೆ? ಅಂತಿರಲು ನಿನಗೇಕೆ ಈ ಜನಿವಾರ? ಅದೆಲ್ಲ ರಸದಲ್ಲಿಯೇ ಅಲ್ಲವೇ ಸಾಧಿತವಾಗುವುದು!
Once upon a time, poet Valluva’s kuraL was given undue importance by the TN Govt., and was recited at every occasion – AIR, invocation etc. etc. To go with it, photos of Valluva were ordered to be displayed in all schools, Govt. organizations etc. Down the line, someone spotted a janivAra on him. Immediately all the photos were withdrawn – BGL Swamy in his ತಮಿಳುತಲೆಗಳ ನಡುವೆ.
ಒಂದು ರೀತಿ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 🙂 ಆದರೆ ತಾತ್ಪರ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಾಲ್ಕನೇ ಸಾಲಿನ ಮೊದಲ ಗಣ ತಪ್ಪಿದೆ. ಕತ್ತಲನ್ನು ಗೆದ್ದವರು ಯಾರು? ಜನರೇ? ಹೇಗೆ? ನಕ್ಷತ್ರಗಳೇ? ಇಲ್ಲಿ ರಾತ್ರಿ, ತಾರೆಗಳೆಲ್ಲ ಏಕೆ ಬಂದುವು? ಪ್ರಾಸಕ್ಕಾಗಿಯೇ? 🙂
ಇಕ್ಷುಧನು ಆಗಬೇಕಲ್ಲವೇ ಮನ್ಮಥನಿಗೆ? ಧನುಜ ಎಂದೇಕೆ ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ?
ಕತ್ತಲನ್ನು ನುಂಗಿ(ಗೆದ್ದು) ,ತಿರುಗಿ ಕತ್ತಲಿಂದೇ ಸಿಂಗರಗೊಂಡ ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ ಜನತೆ ತಮ್ಮ ಗಣಪನನ್ನು ಈ ಬಗೆಯಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸಿದರೇ!!–>ಇಕ್ಷುಚಾಪ(ಮನ್ಮಥ)ನನ್ನು ಗೆದ್ದವ(ಕಾಮನೆಯಿಲ್ಲದವ)ನನ್ನು ಇಕ್ಷುವಿಂದಲೇ ?!!
(ಹೋಲಿಕೆಗಾಗಿ –>(ಗಣಪತಿ,ಕಬ್ಬು ) vs (ನಕ್ಷತ್ರ,ಕತ್ತಲು))(ಉಪಮಾನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಾಮ್ಯವಿಲ್ಲವೇನೋ)
ನೀಲಕಂಠ, ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ “ಕಂಡಪದ್ಯ” !!
ಅಡಿಯಿಂದ ಮುಡಿವರೆಗೂ ಪೂರ್ತಿ ಕಬ್ಬನ್ನು ಧರಿಸಿರುವ ಬಲಮುರಿ (-ಗಣಪ) ತಾನು ಕಾಮನು, ಅವನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವ (ಪ್ರಿಯವಾದ) ಕರಿಗಡುಬೂ ಸಹ ಕಬ್ಬಿನಜಲ್ಲೆಯ ತುಂಡಾಗಿರಲು “ಕರ ಜಗಿ” ಎಂಬ ಹೆಸರು ಅವನಿಗೆ ಸೂಕ್ತ – ಎಂಬ ಅರ್ಥದ ಪದ್ಯ. “ಕರಜಗಿ” ಪದದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಗುರುರಾಜ್ ಕರಜಗಿ ಸರ್ ರವರಿಂದಲೇ ತಿಳಿಯಬೇಕಿದೆ!!
This idol is made from sugarcane of two colours – black and white (yellowish). Cane is cane, sweet it is, and serves for festival. But to the poet discerning a metaphor, the disparate colours serve to compare two persons – one virtuous and another not so virtuous!
ಕಬ್ಬು ಕಬ್ಬೇ ಸಿಹಿಯೆ ಸಿಹಿಯೈ
ಮಬ್ಬುವುದೆ ರುಚಿ ತಳಿಯ ವಿಧದೊಳ್
ಹಬ್ಬಕಂ ಸಲ್ಲುವುದು ಕಪ್ಪಿನ-ಬಿಳಿಯವೆಲ್ಲವುಗಳ್|
ಗಬ್ಬುನಾರುವನನ್ನು ಸಜ್ಜನ-
ನ್ನೊಬ್ಬನೊಡನೊಪ್ಪವಿಡುವಂತಹ
ಕಬ್ಬಿಗರ ಕಾಣ್ಕೆಗಮೊದಗದೇಂ ವರ್ಣಭೇದವು ಪೇಳ್||
ಏನರ್ಥ? ಮೊದಲ ಮೂರು ಸಾಲು ಮಾತ್ರ ತಿಳಿಯಿತು.
I have incorporated the explanation in the original post.
ಜಯವಂ ಬರೆದಂ ಪರ್ವಮ
ಯಯುಗಕೃತಿಯನಾಗಿ ಪಾರ್ವತಿತನಯನಾಸ /
ಕ್ತಿಯಿಮೀಗಳ್ ಪರ್ವಮಯಿ
ಕ್ಷುಯಷ್ಟಿಯಂ ಧರಿಸಿಹಂ ಜಯದಗುಂಗಿನೊಳಂ //
ಆಗ ಪರ್ವಮಯ ಕೃತಿಯಾದ ಮಹಾಭಾರತವನ್ನು ತಲ್ಲೀನನಾಗಿ ಬರೆದು ಅದರ ಗುಂಗಿನಿಂದ ಹೊರಬರಲಾರದೇ ಪರ್ವ(node )ಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಕಬ್ಬನ್ನು ಗಣೇಶನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
ಆಹಾ, ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಆಸಕ್ತಿಯಿನೀಗಳ್ ಆಗಬೇಕು ಸಂಧಿನಿಯಮದ ಪ್ರಕಾರ. ಹಾಗೆಯೇ ಪರ್ವಮಯೇಕ್ಷುಯಷ್ಟಿ ಆಗಬೇಕು – ಗುಣಸಂಧಿ.
ತಿದ್ದಿದ್ದೇನೆ ನೀಲಕಂಠರೇ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
super..
_/\_
ಗೌರಿಪುತ್ರ ಬಾಲಗಣಪ
ಮೊರದ ಕಿವಿಯ ವಕ್ರತುಂಡ
ನರರ ಕಂಡು ಬೆದರಿಕಣ್ಣನುಬ್ಬಿಸಿರುವೆಯೆ !? I
ಸುರಸದಂಡಿನಭಯ ಹಸ್ತ
ಶಿರದೆ ಪೇಟ ತೊಟ್ಟನೀನು
ಸರಸ ಕವಿತೆಯೊರೆದು ತೋರೊ ಕವಿಗಳೊಡೆಯನೆ II
ಸುರಸ ದoಡು =ಕಬ್ಬಿನ ದ೦ಡು
ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಮೊದಲ ಸಾಲಿನ ಪ್ರಾಸ ತಪ್ಪಿದೆ. ಗಿರಿಜೆಯೊಡಲ ಬಾಲಗಣಪ ಎಂದೇನಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದು. ಅದಲ್ಲದೇ ಗೌರಿಪುತ್ರ ತಪ್ಪು, ಅದು ಗೌರೀಪುತ್ರ ಆಗಬೇಕು.
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ನೀಲಕಂಠರೆ . ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡಿದರಾಯಿತು .
ಗಿರಿಜೆಯೊಡಲ ಬಾಲಗಣಪ
ಮೊರದ ಕಿವಿಯ ವಕ್ರತುಂಡ
ನರರ ಕಂಡು ಬೆದರಿಕಣ್ಣನುಬ್ಬಿಸಿರುವೆಯೆ !? I
ಸುರಸದಂಡಿನಭಯ ಹಸ್ತ
ಶಿರದೆ ಪೇಟ ತೊಟ್ಟನೀನು
ಸರಸ ಕವಿತೆಯೊರೆದು ತೋರೊ ಕವಿಗಳೊಡೆಯನೆ II
ಸುರಸ ದoಡು =ಕಬ್ಬಿನ ದ೦ಡು
ರಸಪ್ರಕರಭಾವನೇ ರಸದ ಬಿತ್ತು ಮೇಣ್ ಪೈರು ನೀಂ
ರಸತ್ವದಧಿಕಾರಮೊಂದೆಸೆದುದಲ್ತೆ ಬ್ರಹ್ಮತ್ವಕಂ!
ಲಸತ್ಕುಟಿಲತುಂಡನೇ ನಿನಗದೇಕೆ ಯಜ್ಞೋಪವೀ-
ತಸಂಗತಿ ಮಗುಳ್ ರಸಂಗತಮದಲ್ತೆ ತತ್ತ್ವಾರ್ಥದಿಂ
ರಸದಿಂದ ತುಂಬಿದ ಭಾವನೇ (ಆಕಾರ) ನೀನು. ನೀನೇ ರಸದ ಬೀಜ ಮತ್ತು ಪಯಿರು. ಆ ರಸತ್ವದ ಅಧಿಕಾರವೊಂದು ಸಾಲದೇ ನಿನ್ನ ಬ್ರಹ್ಮತ್ವನಿರೂಪಣೆಗೆ? ಅಂತಿರಲು ನಿನಗೇಕೆ ಈ ಜನಿವಾರ? ಅದೆಲ್ಲ ರಸದಲ್ಲಿಯೇ ಅಲ್ಲವೇ ಸಾಧಿತವಾಗುವುದು!
ತುಂಬಾ ಸೊಗಸಾಗಿದೆ ನೀಲಕಂಠರೆ……ಅಭಿನಂದನೆಗಳು….
ಧನ್ಯವಾದಗಳು 🙂
ರಸದ ಬಿತ್ತು ಮೇಣ್ ಪೈರು ನೀಂ – ಸೊಗಸಾಗಿದೆ. ಚಿತ್ರದ ಜೀವವನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿದೆದೆ.
Thanks 🙂
ಸಿಹಿಯ ಕಬ್ಬನು ಧರಿಸಿ ಬಾಳಿನ
ಕಹಿಯ ನೀಗುವ ಗಣಪನೇ ನೀ-
-ನಹುದು ನಮ್ಮಯ ದುರಿತವೆಲ್ಲವ ಕಳೆವ ಮೂರುತಿಯು
ಬಹಳವಾಗಿಸುತೆಮ್ಮ ತಿಳಿವನು
ಸಹನೆಯೆನ್ನುವ ಬಲವನೀಯುತ
ವಿಹರಿಸೆಮ್ಮಯ ಚಿತ್ತಪಥದಲಿ ಬೆಳಕಬೀರುತಲಿ
ಸರಳವಾಗಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ 🙂
agree
Thank you 🙂
ಧನ್ಯವಾದಗಳು 🙂
ಕಬ್ಬಿನ ಬೆಳೆಯಂ ಧ್ವಂಸಿಸೆ
ತಬ್ಬಿಬ್ಬಾಗಿಸಿರೆ ಕರಿಯ ಮದವನ್ನಿಳಿಸಲ್
ಕಬ್ಬಿಂದಲೆ ಗಜಮುಖನಂ
ಹಬ್ಬದೆ ಗೈದವನ ಪೂಜಿಸಿದವೊಲುಮಿರ್ಕುಂ
🙂 chennagide.
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಹೊಳ್ಳಾ..
Once upon a time, poet Valluva’s kuraL was given undue importance by the TN Govt., and was recited at every occasion – AIR, invocation etc. etc. To go with it, photos of Valluva were ordered to be displayed in all schools, Govt. organizations etc. Down the line, someone spotted a janivAra on him. Immediately all the photos were withdrawn – BGL Swamy in his ತಮಿಳುತಲೆಗಳ ನಡುವೆ.
ತಮಿಳುನಾಡೊಳು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ಗಣಪಮೂರ್ತಿಯಿದು
ರಮಿಸಿರ್ಪುದೇಕೊ ಜನಿವಾರದಿಂದಂ!
ಗಮನಿಸಿರಿ ಪಿಂತೆ ವಳ್ಳುವಚಿತ್ರಮೆಲ್ಲಮಂ
ಚಿಮಟದಿಂ ತೆಗೆದುದಕ್ಕದೆ ಕಾರಣಂ||
Oh! I thought that giving undue importance to some poets by the government is a tradition of Karnataka.It is the BACKFLOW OF SAMPRADAAYAKAVERI
🙂
ಮೂಷಕನಿಕ್ಷುವ ತಿಂಬುದ ಕಂಡಂ
ಮೇಷದವೋಲ್ ಬಲಿಗೊಳ್ಳುವೆನೆಂದಂ /
ತೋಷದೆ ಕಬ್ಬಿನ ರೂಪದೆ ನಿಂತಂ
ಪೋಷಿಸೆ ಲೋಗರ ಪಾರ್ವತಿ ಪುತ್ರಂ //
ತನ್ನ ವಾಹನವಾದ ಮೂಷಕನು ಕಬ್ಬನ್ನು(ಕಬ್ಬಿನ ಬೆಳೆ ) ತಿನ್ನುವುದನ್ನು ಕಂಡು ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ತಾನೇ ಕಬ್ಬಿನ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಬಲಿಯಾಗಲು ಗಣೇಶನು ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ.
ಮೂಷಿಕಕಾರ್ಯವ ಸುಲಭವ ಮಾತ್ರಮೆ
ಆಷಾಢದೆ ಗೈದಂ ಗಣಪಂ|
ಚಾಷವ(sugarcane) ಹೊಲದೊಳೆ ತಿನ್ನುತಲಿದ್ದಿತು
ಯಾಷವ(stick) ಮುರಿದಿತ್ತಂ ಬಾಯ್ಗಂ||
ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ರಗಳೆ. ಪಾರ್ವತೀಪುತ್ರಂ ಎಂದಾಗಬೇಕು. ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ಲೋಗರ ಪಾರ್ವತಿ ಎಂದು ಅನ್ವಯಕ್ಲೇಶವಾಗದಂತೆ, ಪೋಷಿಸೆ ಜನರಂ ಗಿರಿಜಾತನಯಂ ಎಂದೇನಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದು.
ನಾನು ದೋಧಕ ಎಂದುಕೊಂಡು ಬರೆದದ್ದು . ಗಿರಿಜಾ ತನಯನು ಹಾದಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಾನಲ್ಲ. “ಪೋಷಿಸೆ ಲೋಗರನೀಶ್ವರ ಪುತ್ರಂ” ಮಾಡಬಹುದೇ?
ಓಹ್, ದೋಧಕವೇ! ಸರಿ, … ಈಶ್ವರಪುತ್ರಂ ಎಂದೇ ಮಾಡಿ. ನಾನು ಮಂದಾನಿಲ ರಗಳೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
ಕಬ್ಬವ ಬರೆದಂಗೆ ಕಬ್ಬಿನ ಕಸರತ್ತೆ
ನಿಬ್ಬೆರಗಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಾ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ
ಹಬ್ಬದ ಸಡಗರ ತುಂಬಿತ್ತಾ||
ರಸದೊಳ್ ನಟನಂದನ ಸುಮ
ನಸರೊಳ್ ನಾಯಕ ವಿನಾಯಕಗಿದೋ ಜನಮಾ-
ನಸರೊಳ್ ಬಂದುದು ಕಬ್ಬಿನ
ವಸನಂ! ಶರಣರೊಳು ಸಲುಗೆಯೇಂತರ ಸೊಬಗಯ್||
ತುಂಬ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ 🙂
ನಡುನಡುವೆ ಗಂಟುಗಳವೆಷ್ಟಿದ್ದರೂ ಕಬ್ಬು
ಬಿಡದೆತಾ ಜನಕೆ ಸಿಹಿಯುಣಿಸುವಂದದಲಿ
ತಡೆಗಳೆಷ್ಟಿದ್ದರೂ ನಮ್ಮಬಾಳೊಳು ಗಣಪ
ಬಿಡದೆ ನಡೆಸೆಮ್ಮನೀ ನಮ್ಮ ಗುರಿಗೆ
ಒಳ್ಳೆ ಕಲ್ಪನೆ!
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ನೀಲಕಂಠರೆ 🙂
good imagination
Thank you Sir 🙂
ಇಕ್ಷುಧನುವನೇ ಗೆಲ್ಡಂ
ಗಿಕ್ಷುವಿನೊಳಲಂಕರಿಪ್ಪುದೇಂ!ಲೋಕಂ!ಹಾ!
ಭಕ್ಷಿಸಿ ನಿಶೆಯಂ ಪೊಳೆದಾ
ನಕ್ಷತ್ರಕೆಸೊಗಮನೀವ ಶರ್ವರಿಗೋತುಂ!!
(ಕತ್ತಲನ್ನು ಗೆದ್ದು(ಭಕ್ಷಿಸಿ)ಮತ್ತೆ ಅದರಿಂದಲೇ ಶೋಭಿಸುವ ನಕ್ಷತ್ರದಿಂದ ಪ್ರಭಾವಿತರಾಗಿ ಜನರು, ಇಕ್ಷುಚಾಪನನ್ನು ಗೆದ್ದವಗೆ ಇಕ್ಷುವಿಂದೇ ಅಲಂಕರಿಸಿದರೇ?)
ಒಂದು ರೀತಿ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 🙂 ಆದರೆ ತಾತ್ಪರ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಾಲ್ಕನೇ ಸಾಲಿನ ಮೊದಲ ಗಣ ತಪ್ಪಿದೆ. ಕತ್ತಲನ್ನು ಗೆದ್ದವರು ಯಾರು? ಜನರೇ? ಹೇಗೆ? ನಕ್ಷತ್ರಗಳೇ? ಇಲ್ಲಿ ರಾತ್ರಿ, ತಾರೆಗಳೆಲ್ಲ ಏಕೆ ಬಂದುವು? ಪ್ರಾಸಕ್ಕಾಗಿಯೇ? 🙂
ಇಕ್ಷುಧನು ಆಗಬೇಕಲ್ಲವೇ ಮನ್ಮಥನಿಗೆ? ಧನುಜ ಎಂದೇಕೆ ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ?
ಕತ್ತಲನ್ನು ನುಂಗಿ(ಗೆದ್ದು) ,ತಿರುಗಿ ಕತ್ತಲಿಂದೇ ಸಿಂಗರಗೊಂಡ ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ ಜನತೆ ತಮ್ಮ ಗಣಪನನ್ನು ಈ ಬಗೆಯಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸಿದರೇ!!–>ಇಕ್ಷುಚಾಪ(ಮನ್ಮಥ)ನನ್ನು ಗೆದ್ದವ(ಕಾಮನೆಯಿಲ್ಲದವ)ನನ್ನು ಇಕ್ಷುವಿಂದಲೇ ?!!
(ಹೋಲಿಕೆಗಾಗಿ –>(ಗಣಪತಿ,ಕಬ್ಬು ) vs (ನಕ್ಷತ್ರ,ಕತ್ತಲು))(ಉಪಮಾನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಾಮ್ಯವಿಲ್ಲವೇನೋ)
ಇಕ್ಷುಚಾಪ ಇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ ಇಕ್ಷುಧನುವನ್ನೇ ಬಳಸುವೆ
ಓಹ್, ಗೊತ್ತಾಯಿತು. ಅದನ್ನೇ ತಿಂದು ಅದರಿಂದಲೇ ಅಲಂಕೃತವಾದದ್ದು. ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ 🙂
ಮಾರುಪೋಗದೇ ಸಿರಿಗೆ ಬಡರೈತನೋರ್ವನಿಂದು ಜಗದೇ
ದಾರಿ ತನ್ನದನು ನಂಬಿ ನಡದಿರಲು ಕರ್ಮಯೋಗಿಯಂತೇ
ನೂರು ಕಷ್ಟಗಳನೆದುರಿಸುತ್ತ ಬೆಳೆದಿರಲು ಪಸುರ ಫಸಲು
ದೂರ ಸಾರದೇ ಕಂಡನಲ್ತೆ ಗಣನಾಥನನ್ನೆ ಬಳಿಗೇ
(ದುಡಿಮೆಯಲ್ಲೇ ದೇವನನ್ನು ಕಂಡ)
ಆಹಾ! ತುಂಬ ಸುಂದರವಾದ ಕಲ್ಪನೆ, ಪದ್ಯ 🙂
_/\_ ಧನ್ಯವಾದಗಳು
ಅಡಿಯಿಂ ಮುಡಿವರೆಗಂ ತಾಂ
ಗಡ! ಧರಿಸಿರ್ಪನಿಡಿಕಬ್ಬ “ಬಲಮುರಿ” ಕಾಮಂ !
ಕಡಿಕಬ್ಬುವಿಲ್ಲೆಯೇ ಕರಿ-
ಗಡುಬಾಗಲ್ಕವಗೆ ತಕ್ಕು “ಕರಜಗಿ” ನಾಮಂ !!
enidu? enartha? 🙂
ನೀಲಕಂಠ, ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ “ಕಂಡಪದ್ಯ” !!
ಅಡಿಯಿಂದ ಮುಡಿವರೆಗೂ ಪೂರ್ತಿ ಕಬ್ಬನ್ನು ಧರಿಸಿರುವ ಬಲಮುರಿ (-ಗಣಪ) ತಾನು ಕಾಮನು, ಅವನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವ (ಪ್ರಿಯವಾದ) ಕರಿಗಡುಬೂ ಸಹ ಕಬ್ಬಿನಜಲ್ಲೆಯ ತುಂಡಾಗಿರಲು “ಕರ ಜಗಿ” ಎಂಬ ಹೆಸರು ಅವನಿಗೆ ಸೂಕ್ತ – ಎಂಬ ಅರ್ಥದ ಪದ್ಯ. “ಕರಜಗಿ” ಪದದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಗುರುರಾಜ್ ಕರಜಗಿ ಸರ್ ರವರಿಂದಲೇ ತಿಳಿಯಬೇಕಿದೆ!!
ತರಿದೊಟ್ಟಿ ರಸಾಲಂಗಳ
ಹರಸುತನಂ ಸಮೆದು ಪಳ್ಳಿಗರ್ ಪೊಡೆಮಟ್ಟರ್ |
ಕರಿವದನಂ ಕರಿ ಕರ್ವಿನೊ-
ಳರಳಿರೆ ಜನಕಲ್ತು ಪರ್ವಮಿರುವೆಯ ಕುಲಕಂ ||
ಕಬ್ಬಿನ ಗಣೇಶನಿಂದ ಜನರಿಗೆ ಹಬ್ಬವಾಯಿತು ಎನ್ನುವುದಕ್ಕಿಂತ ಇರುವೆಗಳಿಗೆ ಹಬ್ಬವಾಯಿತು ಎನ್ನುವುದು ಸಮಂಜಸ..
ಆಹಾ, ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ 🙂
Very good diction.
ಧನ್ಯವಾದಗಳು..
ತಕ್ಕಾದ ವಸ್ತ್ರಂಗಳನುಡುತಿರ್ಪ ಗಣಪಂ
ಸಕ್ಕರೆಯವೋಲೆ ಸಿಹಿಯಾಗೆ ಮೆರೆಯಲ್;
ಸೊಕ್ಕಿನಿಂ ಬೀಗುತಿರ್ಪೊಡೆಯುಮೀ ನಾಯಕರ್
ಸಿಕ್ಕಿಸಿಕೊಳುವರೆ!ಬಹು ವೇಶಗಳನುಂ!!
(ಜನರಭಾವನೆಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕಾಗಿ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸುವ ಗಣಪ,ಈ ಜನನಾಯಕರುಗಳಿಗೆ ಮಾದರಿಯಾದನೇ?)
ರಂಗಂ ಬಳಿಯದಿರೆನ್ನುವ
ಡಂಗುರವಂ ಸಾರ್ದೊಡಂ, ಪೊಸತು ವಿಧಿಯಿಂದಂ
ಸಿಂಗರಿಸಿರ್ಪರೆ ಭಕ್ತರ್
ಮಂಗಳಮಯ ಮೂರ್ತಿಯನ್ನೊಲವಿನ ಗರಿಮೆಯಿಂ!
ಚನ್ನಾಗಿದೆ!
ditto