शङ्खक्षीर/ कम्बुकक्षीर: ‘The milk of a shell’, an impossibility or absurdity.
ನದಿಗಳಂತೆ ಸಮುದ್ರತೀರವು ಇನಿವಣ್ಣುಗಳ ವೃಕ್ಷಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ ಉಪ್ಪಾಗಿರುವುದೇ ಅದರ ಯೋಗ. ಅದು ಉಪ್ಪಾಗಿರುವುದು ಶಂಖಕ್ಷೀರದಿಂದ. ಹಾಗೆ ನೋಡಿದರೆ ಅದು ಉಪ್ಪಾಗಿರುವುದೇ ಒಳ್ಳೆಯದು, ಏಕೆಂದರೆ, ನದಿಯಂತೆ ಹರಿಯದೆ-ಬತ್ತದೆ ಉಳಿದರೆ ಆ ನಿಂತನೀರು ಕೊಳೆತುನಾರುತ್ತದೆ.
शङ्खक्षीर/ कम्बुकक्षीर: ‘The milk of a shell’, an impossibility or absurdity.
ನದಿಗಳಂತೆ ಸಮುದ್ರತೀರವು ಇನಿವಣ್ಣುಗಳ ವೃಕ್ಷಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ ಉಪ್ಪಾಗಿರುವುದೇ ಅದರ ಯೋಗ. ಅದು ಉಪ್ಪಾಗಿರುವುದು ಶಂಖಕ್ಷೀರದಿಂದ. ಹಾಗೆ ನೋಡಿದರೆ ಅದು ಉಪ್ಪಾಗಿರುವುದೇ ಒಳ್ಳೆಯದು, ಏಕೆಂದರೆ, ನದಿಯಂತೆ ಹರಿಯದೆ-ಬತ್ತದೆ ಉಳಿದರೆ ಆ ನಿಂತನೀರು ಕೊಳೆತುನಾರುತ್ತದೆ.
ಚಾರುಫಲವೃಕ್ಷಮಿಲ್ಲವು ದಡದೆ, ಕಂಬುಕ-
ಕ್ಷೀರದಿಂದೆ ಕ್ಷಾರಶರಧಿಯಾಯ್ತು|
ನೀರು ಉಪ್ಪಿರವೇಳ್ಕುಮಂಬುಧಿಯದೆಂದೆಂದು
ಸಾರದಿರೆ(Flow) ಬತ್ತದಿರೆ ನದಿಯವೊಲ್ ತಾಂ||